Шановні коритсувачі репозитарію! В період з 31.12.2025 по 07.01.2026 на сервері репозитарію будуть виконуватися технічні роботи. Не намагайтеся в цей період розміщувати або редагувати свої роботи. Дякуємо за розуміння. Dear repository users! From 12/31/2025 to 01/07/2026, technical work will be performed on the repository server. Please do not attempt to post or edit your work during this period. Thank you for your understanding.
 

Translation Strategies and Procedures for Humour Categories

Loading...
Thumbnail Image

Editor(s)

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

The paper deals with categories of translation and translation procedures which exist within these categories. Different translation strategies for pun and irony as the most common categories of humor are studied.

Description

У роботі йдеться про категорії перекладу та прийоми перекладу, які існують в межах цих категорій. Розглядаються різні стратегії перекладу для найбільш поширених категорій гумору: гри слів та іронії.

Citation

Kozka I. K. Translation Strategies and Procedures for Humour Categories / I. K. Kozka // Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку : матеріали I Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції ( 15 березня 2018 року). – Переяслав-Хмельницький : Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди, 2018. – С. 79–81.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By