Шановні коритсувачі репозитарію! В період з 31.12.2025 по 12.01.2026 на сервері репозитарію будуть виконуватися технічні роботи. Не намагайтеся в цей період розміщувати або редагувати свої роботи. Дякуємо за розуміння. Dear repository users! From 12/31/2025 to 01/12/2026, technical work will be performed on the repository server. Please do not attempt to post or edit your work during this period. Thank you for your understanding.
 

Ризики застосування здобувачами вищої освіти онлайн-перекладачів та штучного інтелекту для перекладу термінів на заняттях з латинської мови та медичної термінології

Loading...
Thumbnail Image

Date

Editor(s)

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

У роботі проаналізовано ризики, пов’язані із використанням здобувачами вищої освіти онлайн-перекладачів та систем штучного інтелекту для перекладу анатомо-гістологічної, клінічної та фармацевтичної термінології на заняттях з латинської мови та медичної термінології. Наведені результати порівняльного аналізу перекладу близько ста термінів за допомогою Google-перекладача, ChatGPT та Gemini засвідчили значну частку помилок, зокрема у складних багатокомпонентних термінах та випадках подвійного значення. Підкреслено, що надмірна залежність від автоматизованих інструментів знижує мотивацію до опанування лексичного матеріалу й ускладнює формування професійних компетентностей.

Description

Citation

Колісник М. І. Ризики застосування здобувачами вищої освіти онлайн-перекладачів та штучного інтелекту для перекладу термінів на заняттях з латинської мови та медичної термінології / М. І. Колісник // Сучасні концепції викладання природничих дисциплін у медичних освітніх закладах : матеріали XVI Міжнародної науково-методичної інтернет-конференції, Харків, 26−27 грудня 2024 року / Харківський національний медичний університет. – Харків : ХНМУ, 2025. – С. 43–44.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By