Ризики застосування здобувачами вищої освіти онлайн-перекладачів та штучного інтелекту для перекладу термінів на заняттях з латинської мови та медичної термінології
Loading...
Date
Author(s)
Editor(s)
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
У роботі проаналізовано ризики, пов’язані із використанням здобувачами вищої освіти онлайн-перекладачів та систем штучного інтелекту для перекладу анатомо-гістологічної, клінічної та фармацевтичної термінології на заняттях з латинської мови та медичної термінології. Наведені результати порівняльного аналізу перекладу близько ста термінів за допомогою Google-перекладача, ChatGPT та Gemini засвідчили значну частку помилок, зокрема у складних багатокомпонентних термінах та випадках подвійного значення. Підкреслено, що надмірна залежність від автоматизованих інструментів знижує мотивацію до опанування лексичного матеріалу й ускладнює формування професійних компетентностей.
Description
Citation
Колісник М. І. Ризики застосування здобувачами вищої освіти онлайн-перекладачів та штучного інтелекту для перекладу термінів на заняттях з латинської мови та медичної термінології / М. І. Колісник // Сучасні концепції викладання природничих дисциплін у медичних освітніх закладах : матеріали XVI Міжнародної науково-методичної інтернет-конференції, Харків, 26−27 грудня 2024 року / Харківський національний медичний університет. – Харків : ХНМУ, 2025. – С. 43–44.
