1(73)/2017 Міністерство охорони здоров’я України ДВНЗ “Тернопільський державний медичний університет імені І. Я. Горбачевського МОЗ України” Національна медична академія післядипломної освіти імені П. Л. Шупика ДВНЗ “Ужгородський національний університет” НАУКОВО-ПРАКТИЧНИЙ ЖУРНАЛ SCIENTIFIC-PRACTICAL JOURNAL ♦ ВДОСКОНАЛЕННЯ ВИЩОЇ МЕДИЧНОЇ ОСВІТИ ♦ ДОСВІД З ОРГАНІЗАЦІЇ НАВЧАЛЬНОЇ РОБОТИ ♦ ПОВІДОМЛЕННЯ, РЕЦЕНЗІЇ ♦ З ІСТОРІЇ МЕДИЧНИХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДІВ ♦ ЮВІЛЕЇ Виходить щоквартально Видається з 1999 року Ministry of Public Health of Ukraine I. Horbachevsky Ternopil State Medical University Р. Shupyk National Medical Academy of Postgraduate Education Uzhhorod National University РЕДАКЦІЙНА КОЛЕГІЯ Головний редактор Вороненко Ю. В. (Київ) Заступники головного редактора: Волосовець О. П. (Київ) Корда М. М. (Тернопіль) П’ятницький Ю. С. (Київ) Смоланка В. І. (Ужгород) Відповідальний секретар Мисула І. Р. (Тернопіль) Члени редколегії: Бергєр Й. (Бяла Подляска, Польща) Боднар Я. Я. (Тернопіль) Булах І. Є. (Київ) Вдовиченко Ю. П. (Київ) Вихрущ А. В. (Тернопіль) Горбань А. Є. (Київ) Здуняк А. (Познань, Польща) Зозуля І. С. (Київ) Кліщ І. М. (Тернопіль) Коробко Д. Б. (Тернопіль) Мазур П. Є. (Кременець) Марценюк В. П. (Бєльсько-Бяла, Польща) Мельник І. В. (Київ) Мельничук І. М. (Тернопіль) Мінцер О. П. (Київ) Мруга М. Р. (Київ) Нагірний Я. П. (Тернопіль) Олексюк Н. С. (Тернопіль) Поліщук В. А. (Тернопіль) Посохова К. А. (Тернопіль) Романовська Л. І. (Хмельницький) Свистун Р. В. (Тернопіль) Толстанов О. К. (Київ) Харченко Н. В. (Київ) Шкробот С. І. (Тернопіль) Шульгай А. Г. (Тернопіль) Янкович О. І. (Тернопіль) РЕДАКЦІЙНА РАДА Амосова К. М. (Київ) Бойчук Т. М. (Чернівці) Болдіжар О. О. (Ужгород) Губенко І. Я. (Черкаси) Думанський Ю. В. (Донецьк) Ждан В. М. (Полтава) Запорожан В. М. (Одеса) Зіменковський Б. С. (Львів) Іоффе І. В. (Луганськ) Колесник Ю. М. (Запоріжжя) Лісовий В. М. (Харків) Максименко С. Д. (Київ) Матюха Л. Ф. (Київ) Мороз В. М. (Вінниця) Никоненко О. С. (Запоріжжя) Павленко О. В. (Київ) Перцева Т. О. (Дніпро) Проданчук М. Г. (Київ) Рожко М. М. (Івано-Франківськ) Савицький В. Л. (Київ) Смiянов В. А. (Суми) Туманов В. А. (Київ) Хвисюк О. М. (Харків) Черних В. П. (Харків) Чернишенко Т. І. (Київ) 3ISSN 1681-2751. МЕДИЧНА ОСВІТА. 2017. № 1 ЗМІСТ А. Д. Беденюк, О. Л. Ковальчук, В. Б. Доброродній, Л. Є. Війтович МАТРИКУЛ ПРАКТИЧНИХ НАВИЧОК ЯК СКЛАДОВА ЧАСТИНА ПРАКТИЧНОЇ ПІДГОТОВКИ СТУДЕНТІВ НА КАФЕДРІ ХІРУРГІЇ № 1 З УРОЛОГІЄЮ ТА МАЛОІНВАЗИВНОЮ ХІРУРГІЄЮ ІМЕНІ ПРОФЕСОРА Л. Я. КОВАЛЬЧУКА ............................................................................................................... 5 Н. Ю. Вишневська, О. Л. Івахів, Н. А. Васильєва, І. С. Іщук СУЧАСНІ МЕТОДИКИ НАВЧАННЯ Й ОЦІНЮВАННЯ ЗНАНЬ СТУДЕНТІВ У КЛІНІЦІ ІНФЕКЦІЙНИХ ХВОРОБ ............................................................................................... 8 С. М. Геряк, Н. І. Багній, І. В. Корда, О. Є. Стельмах, Н. В. Петренко СИМПТОМОКОМПЛЕКС СИНДРОМУ ЕМОЦІЙНОГО ВИГОРАННЯ ПРИ ВИКЛАДАННІ КЛІНІЧНИХ ДИСЦИПЛІН ІНОЗЕМНИМ СТУДЕНТАМ ТА ШЛЯХИ ЙОГО УСУНЕННЯ ...................... 14 В. М. Ждан, М. Ю. Бабаніна, М. В. Ткаченко, Г. В. Волченко, Є. М. Кітура, Л. М. Шилкіна, В. Г. Лебідь ВПРОВАДЖЕННЯ ДИСТАНЦІЙНОЇ ОСВІТИ НА КАФЕДРІ СІМЕЙНОЇ МЕДИЦИНИ І ТЕРАПІЇ ....... 19 І. В. Машейко, Г. Б. Пелешенко, А. М. Машейко РОЛЬ ІНФОРМАЦІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙ У ВИКЛАДАННІ ДИСЦИПЛІН СТУДЕНТАМ ВИЩИХ МЕДИЧНИХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДІВ ............................................................................................................... 23 В. І. Перцов, О. А. Льовкін, Я. В. Тєлушко ВИКОРИСТАННЯ СИМУЛЯЦІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙ ПРИ НАВЧАННІ СТУДЕНТІВ НАДАННЯ ЕКСТРЕНОЇ МЕДИЧНОЇ ДОПОМОГИ .................................................................................................................. 27 В. О. Петрина РОЛЬ ІНТЕРАКТИВНИХ МЕТОДІВ НАВЧАННЯ СТУДЕНТІВ ФАКУЛЬТЕТУ ПІДГОТОВКИ ІНОЗЕМНИХ ГРОМАДЯН ІЗ ДИСЦИПЛІНИ “ВНУТРІШНЯ МЕДИЦИНА” ............................................... 30 В. О. Потапов, А. П. Петулько, М. В. Медведєв, Т. О. Лоскутова, Ю. В. Донська, Н. В. Сімонова ЗАСТОСУВАННЯ ІННОВАЦІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙ ДЛЯ ПІДВИЩЕННЯ ЯКОСТІ ПІДГОТОВКИ МАЙБУТНІХ ЛІКАРІВ З ДИСЦИПЛІНИ “АКУШЕРСТВО І ГІНЕКОЛОГІЯ” ............................................ 34 О. Г. Родинський, О. М. Демченко, Г. О. Родинська, І. О. Гутнік ОСОБЛИВОСТІ МЕТОДОЛОГІЧНОГО ПІДХОДУ ДО ВИКЛАДАННЯ КУРСУ ФІЗІОЛОГІЇ З ВИКОРИСТАННЯМ КОМП’ЮТЕРНОЇ СИМУЛЯЦІЇ В СИСТЕМІ СУЧАСНОЇ МЕДИЧНОЇ ОСВІТИ В УКРАЇНІ .............................................................................................................................. 38 О. С. Федорук, І. І. Ілюк, В. І. Зайцев, К. А. Владиченко, В. Т. Степан, В. В. Візнюк ПЕРСПЕКТИВИ ВИКЛАДАННЯ УРОЛОГІЇ В БУКОВИНСЬКОМУ ДЕРЖАВНОМУ МЕДИЧНОМУ УНІВЕРСИТЕТІ ............................................................................................................................... 43 Г. О. Човпан, І. С. Човпан, Л. В. Батюк, В. Г. Кнігавко ЗАСОБИ ПОЛІПШЕННЯ РОБОТИ ЗІ СТУДЕНТАМИ З АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ НАВЧАННЯ У МЕДИЧНИХ ВУЗАХ УКРАЇНИ ЗАЛЕЖНО ВІД ВХІДНОГО РІВНЯ ЗНАНЬ ТА КРАЇНИ-ДОНОРА ................................................................................................................................................... 47 O. M. Doroshenko, O. F. Sirenko ASSESSMENT OF ACADEMIC PERFORMANCE WITH LEARNING MONITORING SYSTEM FOR LICENSING INTEGRATED EXAM PREPARATION IN SPECIALTY OF DENTISTRY .......................... 52 С. В. Абрамов, В. М. Байбаков, В. М. Корнацький, В. О. Вишневський, А. Г. Кириченко, С. М. Мороз, В. М. Хом’яков ОРГАНІЗАЦІЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТІВ НА КАФЕДРІ ВНУТРІШНЬОЇ МЕДИЦИНИ ДНІПРОВСЬКОГО МЕДИЧНОГО ІНСТИТУТУ ТРАДИЦІЙНОЇ І НЕТРАДИЦІЙНОЇ МЕДИЦИНИ ................................................................................................................................................................... 56 А. М. Антоненко, Н. В. Мережкіна, В. Г. Бардов, П. В. Ставніченко ДОСВІД ВИКЛАДАННЯ ОКРЕМИХ ПИТАНЬ КЛІМАТОТЕРАПІЇ СТУДЕНТАМ 6 КУРСУ АНГЛОМОВНОЇ ФОРМИ НАВЧАННЯ НА КАФЕДРІ ГІГІЄНИ ТА ЕКОЛОГІЇ НАЦІОНАЛЬНОГО МЕДИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ ІМЕНІ О. О. БОГОМОЛЬЦЯ ......................................................................... 61 ISSN 1681-2751. МЕДИЧНА ОСВІТА. 2017. № 14 О. З. Іванченко, О. З. Мельнікова ВИКОРИСТАННЯ ПРОБЛЕМНОГО ПІДХОДУ ПРИ ВИКЛАДАННІ МЕДИЧНОЇ І БІОЛОГІЧНОЇ ФІЗИКИ ............................................................................................................................................ 65 В. О. Кавин, Ю. Л. Попович, В. М. Федорак, В. А. Мєсоєдова, В. В. Парахоняк АНАЛІЗ РЕЗУЛЬТАТІВ АНКЕТУВАННЯ СТУДЕНТІВ ІВАНО-ФРАНКІВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО МЕДИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ ПО ЗАВЕРШЕННЮ ВИВЧЕННЯ ДИСЦИПЛІНИ “ОПЕРАТИВНА ХІРУРГІЯ І ТОПОГРАФІЧНА АНАТОМІЯ” .......................................................................................................... 69 Р. Т. Кузенко ЗАСТОСУВАННЯ МЕДИЧНОГО НАВЧАЛЬНОГО ТРЕНАЖЕРА ПРИ ЗАСВОЄННІ ПРАКТИЧНИХ НАВИЧОК ІЗ ДИСЦИПЛІНИ “ХІРУРГІЯ” .............................................................................. 73 О. В. Курята, К. Г. Карапетян, О. С. Митрохіна РОЛЬ КОМП’ЮТЕРНИХ ТЕХНОЛОГІЙ У НАВЧАЛЬНОМУ ПРОЦЕСІ ПРИ ВИКЛАДАННІ ВНУТРІШНЬОЇ МЕДИЦИНИ У СТУДЕНТІВ 5 КУРСУ МЕДИЧНОГО ФАКУЛЬТЕТУ ............................ 77 І. С. Лембрик, З. Р. Кочерга ФОРМУВАННЯ КЛІНІЧНОГО МИСЛЕННЯ У СТУДЕНТА-ІНОЗЕМЦЯ ПРИ ВИВЧЕННІ ДИСЦИПЛІНИ “ПЕДІАТРІЯ”.................................................................................................................................... 82 Г. А. Лобань, М. М. Ананьєва, І. М. Звягольська, Н. О. Боброва, М. О. Фаустова, В. П. Полянська, Я. О. Басараб ЩОДО ДІЄВОСТІ ІНФОРМАЦІЙНИХ МЕТОДИЧНИХ МАТЕРІАЛІВ У НАВЧАЛЬНОМУ ПРОЦЕСІ НА КАФЕДРІ МІКРОБІОЛОГІЇ, ВІРУСОЛОГІЇ ТА ІМУНОЛОГІЇ .............................................. 86 Г. С. Маслак, Г. В. Долгіх, Н. І. Цокур, К. В. Шевцова САМОСТІЙНА РОБОТА СТУДЕНТІВ – ОСНОВА ВИСОКОГО ПРОФЕСІЙНОГО РІВНЯ ФАХІВЦЯ (ЛІКАРЯ). ДОСВІД РОБОТИ КАФЕДРИ БІОХІМІЇ І МЕДИЧНОЇ ХІМІЇ ДЗ “ДНІПРОПЕТРОВСЬКА МЕДИЧНА АКАДЕМІЯ МОЗ УКРАЇНИ” ........................................................... 90 А. Р. Мосейчук МОДЕЛЬ ФОРМУВАННЯ ДОСЛІДНИЦЬКОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНІХ ФЕЛЬДШЕРІВ У ПРОЦЕСІ ВИВЧЕННЯ БІОЛОГІЧНИХ ДИСЦИПЛІН .................................................................................... 96 Т. М. Попова, М. Ф. Лоскутов, О. М. Карабан, Т. Є. Петренко, С. М. Філіпченко, Л. І. Лобойко ПЕДАГОГІЧНІ ПІДХОДИ ВИКЛАДАННЯ КОМУНАЛЬНОЇ ГІГІЄНИ В СИСТЕМІ ПІСЛЯДИПЛОМНОЇ ОСВІТИ................................................................................................................................. 103 О. П. Рогачевський, Л. М. Попова, Н. М. Рожковська, Т. В. Коссей, М. Ю. Голубенко ІННОВАЦІЙНІ ТЕХНОЛОГІЇ АКТИВНОГО НАВЧАННЯ АКУШЕРІВ-ГІНЕКОЛОГІВ ........................ 108 А. В. Семенець ПРО НАЛАГОДЖЕННЯ СДО MOODLE ДЛЯ ПРОВЕДЕННЯ ТЕСТОВОГО ОЦІНЮВАННЯ З КУРСУ “ВИЩА МАТЕМАТИКА” ........................................................................................................................ 112 В. А. Славопас АНАЛІЗ ВІТЧИЗНЯНОГО ТА ЗАРУБІЖНОГО ДОСВІДУ ПІДГОТОВКИ МЕДИЧНИХ СЕСТЕР ........ 118 І. Д. Спіріна, А. В. Шорніков, Р. М. Тимофєєв ВИКОРИСТАННЯ НАВЧАЛЬНИХ ВІДЕОФІЛЬМІВ У ЯКОСТІ ВІДЕОКЕЙСІВ ПРИ ПІДГОТОВЦІ ІНОЗЕМНИХ СТУДЕНТІВ ІЗ ДИСЦИПЛІНИ “ПСИХІАТРІЯ. НАРКОЛОГІЯ” ......................................... 121 G. O. Lezhenko, О. E. Pashkova, I. V. Sidorova, Н. V. Kraynya THE DIDACTIC APPROACHES TO TEACHING OF PEDIATRICS IN THE CONDITIONS OF THE CREDIT-TRANSFER SYSTEM IN THE STUDYING OF ENGLISH-SPEAKING FOREIGN STUDENTS OF MEDICINE ........................................................................................................................................ 125 ДО ЮВІЛЕЮ ДОЦЕНТА НАТАЛІЇ СТЕПАНІВНИ ГУТОР ............................................................................ 130 47ISSN 1681-2751. МЕДИЧНА ОСВІТА. 2017. № 1 ВДОСКОНАЛЕННЯ ВИЩОЇ МЕДИЧНОЇ ОСВІТИ  Г. О. Човпан, І. С. Човпан, Л. В. Батюк, В. Г. Кнігавко УДК 378 DOI 10.11603/me.2414-5998.2017.1.7439 Г. О. Човпан, І. С. Човпан, Л. В. Батюк, В. Г. Кнігавко Харківський національний медичний університет ЗАСОБИ ПОЛІПШЕННЯ РОБОТИ ЗІ СТУДЕНТАМИ З АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ НАВЧАННЯ У МЕДИЧНИХ ВУЗАХ УКРАЇНИ ЗАЛЕЖНО ВІД ВХІДНОГО РІВНЯ ЗНАНЬ ТА КРАЇНИ-ДОНОРА G. O. Chovpan, I. S. Chovpan, L. V. Batyuk, V. G. Knigavko Kharkiv National Medical University THE METHODS OF IMPROVING WORK WITH ENGLISH LANGUAGE STUDYING STUDENTS IN UKRAINIAN MEDICAL SCHOOLS DEPENDING ON THE INPUT KNOWLEDGE LEVEL AND DONOR COUNTRY Мета дослідження – знайти шляхи вирішення основних проблем, з якими стикаються викладачі, що працюють зі студен- тами-іноземцями молодших курсів з англійською мовою навчання. Проаналізувати основні проблеми, які можуть впливати на результативність навчання студентів-іноземців з англійською мовою навчання. Матеріали та методи дослідження. Дослідження базується на вивченні матеріалів, отриманих із відкритих джерел інфор- мації та власного досвіду авторів. У статті наведені сучасні технології тестування іноземних студентів з англійською мовою навчання, впроваджені на кафедрі медичної та біологічної фізики і медичної інформатики. Запропонований рейтинговий спосіб визначення залишкових після школи знань з математики, фізики та рівень володіння англійською мовою. Результати й обговорення. На кафедрі медичної та біологічної фізики і медичної інформатики впроваджене вхідне рей- тингове тестування іноземних студентів 1 курсу з англійською мовою навчання. Після проведення тестування викладачеві на електронну пошту надсилаються висновки у вигляді таблиці з результатами кожного студента та загальним результатом групи і надаються рекомендації щодо складу та рівня групи, пропонуються рекомендації з проведення занять з урахуванням особли- востей конкретних навчальних груп. Також у роботі проаналізований можливий склад академічних груп та запропоновані деякі рекомендації щодо поліпшення роботи з урахуванням усіх факторів, наприклад, з урахуванням країн, із яких прибули студенти. Висновки. Запропонований метод дозволяє викладачеві успішніше будувати освітній процес, що, в кінцевому підсумку, по- зитивно позначається на загальному засвоєнні курсу. У подальшому планується поширити тестування на студентів-іноземців із російською мовою навчання, запровадивши вхідне тестування російською мовою, що також може допомогти у вдосконаленні якості медичної освіти. Ключові слова: тестуюча система; вхідний рівень знань; медичні вузи. The aim of the study – to find solutions of the main problems faced by teachers working with students of younger courses with English language learning. We analyzed the main problems that could affect the effectiveness of the training of foreign students with English language learning. Materials and Methods. The study is based on the investigation of the materials obtained from public sources and on the personal experience of the authors. The article presents the modern technologies of testing of foreign students with English language studying, implemented at the Department of Medical and Biological Physics and Medical Informatics. We proposed rating method of determination the residual after-school knowledge in Mathematics, Physics and level of English proficiency. Results and Discussion. At the Department of Medical and Biological Physics and Medical Informatics entered input rating test for foreign 1st year students with English language learning. After the testing the teacher will receive by e-mail the conclusion in the form of a table with the results of each student and the overall group result and provided recommendations on the composition and level of the group offered recommendations for holding classes with the features of specific educational groups. The work also examines the possible composition of academic groups and proposed some recommendations for improvement, taking into account all factors, such as the countries from which students had arrived. Conclusions. The proposed method allows the teachers to build a more successful educational process, which ultimately has a positive effect on the overall absorption rate. In the future we plan to extend testing of foreign students with Russian language of instruction, introducing entrance test in Russian that can also help in improving the quality of medical education. Key words: testing system; input level of knowledge; medical schools. ISSN 1681-2751. МЕДИЧНА ОСВІТА. 2017. № 148 ВДОСКОНАЛЕННЯ ВИЩОЇ МЕДИЧНОЇ ОСВІТИ Вступ. Поліпшення якості навчання іноземних студентів – одне з пріоритетних питань серед пе- дагогів медичних вузів. Це пов’язано як з давніми традиціями навчання іноземних студентів в україн- ських медичних вузах, так і з загальносвітовою тен- денцією до збільшення академічної мобільності, та з конкурентоспроможністю і високою якістю освіти вузів. Вочевидь, що чим вище якість освіти, тим більше освітніх інвестицій буде як у конкретному вузі, так і в країні в цілому. Мета дослідження – знайти шляхи вирішення основних проблем, з якими стикаються викладачі, що працюють зі студентами-іноземцями молодших курсів з англійською мовою навчання. Необхід- но проаналізувати основні проблеми, які можуть впливати на результативність навчання студентів- іноземців з англійською мовою навчання, а також основні чинники, що впливають на якість їх освіти. Матеріали та методи дослідження. Досліджен- ня базується на вивченні матеріалів, отриманих із відкритих джерел інформації [1–10] та власного досвіду авторів. У статті наведені сучасні техно- логії тестування іноземних студентів з англійською мовою навчання, впроваджені на кафедрі медичної та біологічної фізики і медичної інформатики. За- пропонований рейтинговий спосіб визначення за- лишкових після школи знань з математики, фізики та рівень володіння англійською мовою. Результати й обговорення. Підвищення якості освіти залежить від застосування програм навчан- ня, скоригованих залежно від психічних, розумо- вих, інтелектуальних, професійних схильностей і загальних здібностей особистості учня. Підви- щенню якості освіти іноземців має бути приділе- но особливо пильну увагу з точки зору методики, дидактики, психології навчання. Проаналізуємо труднощі, з якими стикаються іноземні студенти в українських вузах. Акліматизація й адаптація. Під академічною адаптацією ми розуміємо адаптацію до нових умов і правил навчання, відмінних від правил, прийнятих у країні-донорі студента. Так само потрібно відзна- чити суто фізичну адаптацію, викликану відміннос- тями у кліматичних, часових поясах, іншим типом і навіть якістю їжі і води, які можуть відрізнятися від звичних у їх культурі й кліматі. Культурні, релігійні відмінності. Культура вер- бальної і невербальної поведінки студентів нашої країни може разюче відрізнятися від звичок і особ- ливостей студентів-іноземців, які часто навчають- ся у полінаціональних групах, де кожній окремій етніч ній одиниці можуть відповідати свої культурні звичаї і норми, у тому числі й у культурі навчання. Низький рівень залишкових шкільних знань з фі- зики, математики, а також і з інших предметів. Низький рівень знання української або російської мови як мови спілкування в регіоні, де навчається студент, який дозволяв би йому легко адаптуватися в побутових питаннях. У зв’язку з наведеним необхідні нові способи оцін- ки ефективності процесу навчання на основі рівня вхідних знань [6–8]. Передумовами до способу, що пропонується, є, по-перше, наявність соціокультурного рівня, рівня розмовної та професійної англійської мови викла- дацького складу, розуміння етнічного складу групи в цілому; по-друге, рівень мови студентів. Якщо рі- вень групи з англійської мови середній або нижче середнього, бути готовим перефразувати питання зі спрощеним, де можливо, формулюванням. На- магатися на час адаптації висловлюватися більш простими фразами, вміти пояснити зміст складного речення; по-третє, орієнтація на країну-донора та її культурно-освітні традиції. Отже, який же може бути склад груп студен- тів-іноземців? 1. Англомовні групи з неангломовних країн. Арабські студенти. Рівень англійської може силь- но варіювати. Від низького, із складністю розуміє викладача, говорить повільно, насилу підбирає слова, до вище середнього, якщо це студент з інте- лігентної родини, закінчив відмінну школу у себе в країні. Країни – Ліван, Сирія, Ірак, Палестина, Ізраїль, Єгипет, Ємен, Мальдіви та ін. Особливості шкільної освіти і культурні традиції досить живою та доступною мовою викладено в циклі статей [4]. Особливості в навчанні. Культурні норми, прийняті в арабських країнах, помітно від- різняються від норм, прийнятих в Україні. Правила етикету в Україні близькі до загальноєвропейських, в той час як в арабських студентів свої норми, часто не завжди зрозумілі викладачу України. Наприклад, у кодекс ввічливості в арабських країнах входять обійми та поцілунки, в тому числі з представни- ками своєї статі при зустрічі. На практиці це озна- чає, що під час адаптації студентів першого курсу заняття може перериватися незліченну кількість разів, якщо повз навчальної аудиторії буде прохо- дити “земляк” або заходити студент, що спізнився. Викладачу не слід проявляти роздратування, слід пояснювати культурні відмінності у нашій країні вкупі з терплячим поясненням прийнятих у нас 49ISSN 1681-2751. МЕДИЧНА ОСВІТА. 2017. № 1 ВДОСКОНАЛЕННЯ ВИЩОЇ МЕДИЧНОЇ ОСВІТИ правил поведінки. Такі ж самі ситуації виникають тоді, коли арабському студенту здається, що “зем- ляк” потребує допомоги. Певні труднощі можуть виникати у викладачів-жінок. В арабських краї- нах носіння хіджабів, тобто покрита голова, довга спідниця і відсутність декольте досі є абсолютною соціокультурною і навіть релігійною нормою. У на- шій культурі жінка може одягатися знач но вільніше, дотримуючись лише ділового стилю в одязі. Про ці відмінності варто пам’ятати, готуючись до занять. Вихід у медичному університеті досить простий – білий халат у жінки-викладача. Також досить неприємні проблеми може створювати дисциплі- на. Студенти з арабських країн у періоді адаптації потребують постійного нагадування про дисци- плінарні норми, прийняті в українських вузах, ви- могу приходити вчасно та у білому халаті, слухати викладача мовчки, не коментувати одночасно всім разом відповіді одного зі студентів. • Студенти із Західної Європи, студенти іспано- мовні. Країни: Чорногорія, Перу. Рекомендації у цьому випадку досить загальні – орієнтація на вхідний рівень студента з базових предметів. 2. Англомовні студенти з англомовних країн. • Індійські студенти. • Африканські студенти з католицьких країн. В обох випадках англійська мова є рідною або широко використовується як мова внутрішнього міжнаціонального спілкування. Відповідно, знан- ня мови досить вільне, рівня advanced або upper- intermediate. Часто спілкуються англійською мовою значно краще від викладача. Ускладнення взаємно- го розуміння частково пов’язано з акцентом країни- донора. Вхідний рівень досить високий, особливо стосується індійських студентів-заде і африкан- ських студентів з Нігерії [4]. Що до культурно-освітніх особливостей індій- ських студентів, – до дисциплінарних норм від- носяться ввічливо і виконують їх з повагою. До занять, як правило, готові, контакт із викладачем підтримують із задоволенням, активно відповіда- ють на запитання і спокійно ставляться до вистав- лених оцінок, навіть якщо вони не є позитивні. Африканські студенти. Типова ситуація для таких студентів – високий вхідний рівень підготовки, а також виняткова вмотивованість у навчанні [5, 6]. У таких студентів завжди заповнений робочий зо- шит, завжди з собою лекційні матеріали, а також безліч питань перед заняттями. Єдиними двома особливостями можна вказати хіба що найвищу зацікавленість не тільки в знаннях, але й в оцінці, тобто студенти цієї групи, на відміну від індій- ських, можуть намагатися “випрошувати” оцінку, причому досить активно, віднімаючи у викладача час і сили. Рекомендацією може бути тверда впев- неність у своїй компетентності, критерії оцінюван- ня та підстави оцінки, на що потрібно спокійно, не дратуючись вказувати студенту. Друга особливість – рівень англійської мови. Як і в індійських краї- нах, у багатьох африканських країнах англійська мова вивчається як додаткова офіційна і викорис- товується як мова міжнаціонального спілкування, тобто використовують її постійно і вільно, але, на жаль, вимова часто малозрозуміла. Усі ці рекомендації пропонується надавати вчи- телю разом із результатами вхідних тестів з базо- вих дисциплін, що допоможе, особливо молодим або новим викладачам, краще розуміти етнічний склад та культурно-освітні особливості студентів. У кінцевому підсумку це повинно істотно позна- чатися на вихідній результативності та загальній задоволеності роботою викладача. Інтерпретація результату за формулою: Result_of_student = (кількість правильних відпо- відей)/(кількість питань) * 100 %. Автори пропонують наступне трактування ре- зультатів тесту кожного студента: Результат Інтерпретація результату Вище 80 % Високий рівень 70–80 % Достатній рівень 50–69 % Задовільний рівень 49 % і нижче Низький рівень Інтерпретація результатів групи в цілому прово- диться в два етапи: Крок 1. Середній результат групи по кожному з предметів розраховується за формулою: Result_of_group = (сума результатів студентів, ви- ражена у відсотках)/(кількість студентів). Крок 2. Створення діаграми за допомогою JavaScript відповідно до кількості студентів, які отримали той чи інший результат. Останнім етапом тестування є пересилання результату викладачеві на електронну пошту. Результат виглядає так (рис. 1). Як вже було зазначено, істотною перевагою про- грами є можливість вносити за бажанням викла- дача власні питання і (або варіювати їх кількість), а також припиняти або продовжувати тест на свій розсуд, наприклад, в разі нестачі часу. ISSN 1681-2751. МЕДИЧНА ОСВІТА. 2017. № 150 ВДОСКОНАЛЕННЯ ВИЩОЇ МЕДИЧНОЇ ОСВІТИ Висновки. У роботі проаналізовані основні проб- леми, з якими стикаються викладачі, що працюють з іноземцями молодших курсів з англійською мо- вою навчання. Для покращення роботи був запро- понований спосіб визначення залишкових після школи знань з математики, фізики та рівень воло- діння англійською мовою, а також надані рекомен- дації з проведення занять з урахуванням особли- востей конкретних навчальних груп. Також у роботі проаналізований можливий склад академічних груп та запропоновані деякі рекомендації щодо поліп- шення роботи з урахуванням усіх факторів, напри- клад, з урахуванням країн, з яких прибули студен- ти. Авторами запропонована система тестування, яке розраховане на дві академічні години. Питання (англійською мовою) встановлені в тестуючу про- граму і відповідають програмі навчання в середній школі за курсом фізики і базової математики, пи- тання з англійської мови не передбачають перевірку граматики, але розраховані на перевірку розуміння англійської мови, сенсу написаного тексту і базо- вої лексики. Істотною перевагою програми є мож- ливість додавати і скорочувати кількість питань у тесті, в разі, наприклад, браку часу, а також зміню- вати самі питання. Початок і закінчення тестуван- ня задаються самим викладачем. Після закінчення тестів система аналізує результати і відправляє їх на електронну пошту викладачеві. Перспективи подальших досліджень. У по- дальшому планується поширити тестування на студентів-іноземців із російською мовою навчан- ня, запровадивши вхідне тестування російською мовою, що також може допомогти у вдосконаленні якості медичної освіти. Рис. 1. Зразок результату, надісланий викладачеві на електронну пошту, скріншот екрана. Дидактичні рекомендації у зв’язку з проведеним тестом 1. Орієнтація на мотивованого (-их) студента (-ів) групи. У кожній групі є сильні і мотивовані один-два студенти, які завжди приходять підготовленими, із заповненим робочим зошитом, задають питання перед заняттям, із високим вхідним рівнем. Орієн- туватися на них, частіше ставити питання. 2. У групі з низьким рівнем залишкових знань давати можливість відповідати з лекційним зо- шитом або зошитом на друкованій основі на кон- кретно поставлені запитання. Можливі додаткові консультації зі студентами з питань базової мате- матики і фізики. 3. Бути готовим перефразувати питання зі спро- щеним, де це можливо, формулюванням. Намагати- ся на час адаптації висловлюватися більш простими фразами, вміти пояснити зміст складного речення. Викладачам постійно підвищувати рівень знань ан- глійської мови, володіти синонімічними виразами, розмовною мовою і т. п. 4. Орієнтація на країну-донора та її культурно- освітні традиції. Зовнішній вигляд викладача, ставлення до нього істотно залежить від країни-донора. 5. Перевірка лекційних зошитів. Чинить додатко- вий дисциплінуючий, виховний вплив, впливає на увагу і поведінку студентів під час лекцій. У наступному році авторами планується пошири- ти тестування на студентів-іноземців із російською мовою навчання, запровадивши вхідне тестування російською мовою, що також може допомогти у вдосконаленні якості медичної освіти. 51ISSN 1681-2751. МЕДИЧНА ОСВІТА. 2017. № 1 ВДОСКОНАЛЕННЯ ВИЩОЇ МЕДИЧНОЇ ОСВІТИ Список літератури 1. Клычева С. А. Адаптация иностранного студента к обучению в университете [Электронный ресурс] / С. А. Клычева. – 2013. – Режим доступа к ресурсу : http:// conf.grsu.by/alternant/2013/04/09/836/. 2. Брагин Ш. Б. Из опыта преподавания медицин- ской биологии на английском языке [Электронный ресурс] / Ш. Б. Брагин, Д. С. Зайка. – 2013. – Ре- жим доступа к ресурсу : http://repo.knmu.edu.ua/ bitstream/123456789/735/1/689_online_konf.pdf. 3. Роль кураторской и психологической помо- щи в адаптации англоязычных студентов к обуче- нию в вузе [Электронный ресурс] / Д. В. Кацапов, А. О. Сыровая, Л. Г. Шаповал, Е. Р. Грабовецкая. – 2013. – Режим доступа к ресурсу : http://repo.knmu.edu.ua/ bitstream/123456789/735/1/689_online_konf.pdf. 4. Если ваш студент-иностранец [Электронный ре- сурс]. – 2005. – Режим доступа к ресурсу : http://www. tstu.ru/book/elib/pdf/2005/popovain.pdf. 5. Жбора И. В. Тестирование как метод контроля зна- ний студентов по химии в вузах І–ІІ уровней аккреди- тации / И. В. Жбора, И. П. Стерчо, С. С. Милевич // Мо- лодой ученый. – 2016. – № 3. – С. 818–821. 6. Аванесов В. С. Основы научной организации педа- гогического контроля в высшей школе / В. С. Аванесов. – М. : МИСиС, 1989. – 176 с. 7. Семинский И. Ж. Особенности использования тестирования для оценки качества знаний студентов в медицинском вузе / И. Ж. Семинский, Л. О. Гуцол, Е. В. Гузовская // Сибирский медицинский журнал. – 2010. – № 98. 8. Мовчан Н. И. Стандартизация образовательного процесса посредством внедрения тестовых технологий / Н. И. Мовчан, Р. Ф. Бакеева, В. Ф. Сопин // Вестник Казанского технологического университета. – 2004. – № 2. 9. Альтшулер О. Г. Сравнение субъективных и объективных оценок компьютерного тестирования / О. Г. Альтшулер, О. М. Колесников, Т. Ю. Павлова // Вестник Кемеровского государственного университе- та. – 2012. – № 1. 10. Тесты по английскому [Электронный ресурс]. – Режим доступа к ресурсу : http://testuz.ru/. References 1. Klyicheva, S. (2013). Adaptatsiya inostrannogo studenta k obucheniyu v universitete [Adaptation of a foreign student to studying in the university] [Electronic resource]. – Available at: http://conf.grsu.by/alternant/2013/04/09/836/ [in Russian]. 2. Bragin, Sh.B. (2013). Iz opyta prepodavaniya meditsinskoy biologii na angliyskom yazyike [From the experience of teaching of Medical Biology in English] [Electronic resource]. – Available at: http://repo.knmu.edu. ua/bitstream/123456789/735/1/689_online_konf.pdf [in Russian]. 3. Katsapov, D.V. (2013). Rol kuratorskoy i psiho- logicheskoy pomoshchi v adaptatsyi angloyazyichnykh studentov k obucheniyu v vuze [The role of curatorial and psychological aid in adaptation of English speaking students in the university] [Electronic resource]. – Available at: http:// repo.knmu.edu.ua/bitstream/123456789/735/1/689_online_ konf.pdf [in Russian]. 4. (2005). Esli vash student-inostranets [If your student is a foreigner] [Electronic resource]. – Available at: http:// www.tstu.ru/book/elib/pdf/2005/popovain.pdf [in Russian]. 5. Zhbora, I.V., Stercho, I.P., & Milevich, S.S. (2016). Testirovanie kak metod kontrolya znaniy studentov po khimii v vuzah I-II urovney akkreditatsii [Testing as a method of knowledge control of students in Chemistry in the universities of I-II accreditation levels. Molodoy uchenyi – Young Scientist, 3, 818-828 [in Russian]. 6. Avanesov, V.S. (1989). Osnovy nauchnoy organizatsii pedagogicheskogo kontrolya v vysshey shkole [Bases of scientific organization of pedagogical control in high school]. Moscow: MISiS [in Russian]. 7. Seminskiy, I.Zh. (2010). Osobennosti ispolzovaniya testirovaniya dlya otsenki kachestva znaniy studentov v meditsinskom vuze [Peculiarities of usage of tests for evaluation of knowledge quality in students of medical university]. Sibirskiy meditsynskiy zhurnal – Siberian Medical Journal, 98 [in Russian]. 8. Movchan, N.I. (2004). Standartizatsiya obrazovatelnogo protsessa posredstvom vnedreniya testovykh tekhnologiy [Standardization of educational process by implementation of test technologies]. Vestnik Kazanskogo tekhnologicheskogo universiteta – Journal of Kazan Technological University, 2 [in Russian]. 9. Altshuler, O.G. (2012). Sravnenie subyektivnykh i obektivnykh otsenok kompyuternogo testirovaniya [Comparison of subjective and objective marks of computer testing]. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta – Journal of Kemerovo State University, 1 [in Russian]. 10. Testy po angliyskomu [Tests in English] [Electronic resource]. – Available at: http://testuz.ru/ [in Russian]. Отримано 17.01.17 Електронна адреса для листування: chovpan_s@ukr.net