Кафедра латинської мови та медичної термінології
Permanent URI for this communityhttps://repo.knmu.edu.ua/handle/123456789/157
Browse
Browsing Кафедра латинської мови та медичної термінології by Author "Lebed, Julia"
Now showing 1 - 5 of 5
- Results Per Page
- Sort Options
Item Self-instruction Students` Guide on the elective discipline «Prescription: history, grammar and peculiarities of prescribing of medicinal forms» for the 2nd year students (Specialty 222 «General medicine»)(2021-12-16) Derevyanchenko, Natalya; Diurba, Dina; Lebed, Julia; Tolstykh, NataliaItem Методичні аспекти навчання латинської мови як іноземної в медичному ЗВО(2021-06-04) Лєбєдь, Юлія Федорівна; Лебедь, Юлия Федоровна; Lebed, JuliaФормування високоосвіченого, конкурентоспроможного фахівця, здатного до інноваційної діяльності, неперервного професійного розвитку та навчання впродовж життя є стратегічною метою вищої національної освіти, зокрема медичної. В свою чергу невід’ємною складовою професійної підготовки медичних спеціалістів є вивчення іноземних мов, яке впливає на формування полікультурної мовної особистості. Важливу роль у цьому контексті відіграє курс латинської мови [2, с. 42]. Латинська мова – це не сучасна іноземна мова. Тому проблему її викладання треба розглядати з особливої точки зору. Адже латинська мова – це мертва мова, яка зараз функціонує в книжково-письмовій сфері і засвоюється лише в процесі формального навчання. Студенти, завантажені спеціальними дисциплінами, не розуміють, навіщо вчити мову, якою не користуються під час спілкування. Так проблема викладання латинської мови автоматично стає проблемою не тільки методичною, але й проблемою психологічною та педагогічною. Доводиться відразу ламати стереотип: «нерозмовна – непотрібна». У зв’язку з цим викладачеві треба викликати у студентів не тільки пізнавальну активність та пізнавальну зацікавленість латинською мовою, але і пізнавально-практичний інтерес. Тому що сучасна дидактика розкриває проблему активності студента у навчанні і забезпечує діяльний підхід до засвоєння знань тільки на основі єдності пізнання і практики як нерозривних сторін людської діяльності. Людина як індивід не відкриває, а засвоює вже набуті людством знання і володіє тільки тими знаннями, які добуває сама своєю власною працею. Вивчаючи латинську мову, читаючи латинські тексти, студент занурюється в історію, літературу, релігію, політику, мистецтво, побут Греції і Риму, веде діалог з культурою, на якій ґрунтується наша цивілізація. В цьому вивчення латинської мови подібне до вивчення нових мов, у якому країнознавчий елемент є обов’язковим компонентом викладання.Item Мотивація студентів-медиків до вивчення латинської мови(2020-12-07) Лєбєдь, Юлія Федорівна; Лебедь, Юлия Федоровна; Lebed, JuliaЛатинську мову вивчають студенти більшості гуманітарних спеціальностей (історики, філологи, юристи, медики та інші). Залежно від форми навчання та спеціалізації певним чином різняться і конкретні завдання та мета вивчення латинської мови, об’єм та зміст навчального матеріалу. Оскільки латинська мова – це «мертва» мова, конкретні завдання та прийоми вивчення латини істотно відрізняються від тих, які використовують для засвоєння «живих» мов. При опануванні останніх особлива увага приділяється запам’ятовуванню стійких виразів і конструкцій, активному володінню лексикою і навичками мовлення. Основною ж метою навчального курсу латинської мови є відкрити шлях до розуміння і перекладу зі словником справжніх латинських текстів. Для цього в першу чергу вивчається граматична система і основні елементи синтаксису. Вивчення курсу латинської мови в медичних закладах вищої освіти переслідує суто професійну мету – підготувати термінологічно грамотного лікаря. Однією з найважливіших складових частин занять з латинської мови є заучування слів. Адже саме латинська лексика допомагає в подальшому житті студентів-медиків розуміти медичну термінологію. Труднощі під час вивчення латинської мови, які виникають у студентів негуманітарних спеціальностей, зокрема у студентів-медиків, пов’язані з латинськими відмінами, родами та відмінками. Адже слухачі курсу латини мають непевні уявлення про ці поняття і в українській мові. В результаті цього тільки невеликий відсоток студентів засвоює цей предмет, а деякі взагалі не розуміють суть досліджуваної дисципліни. У ключі цього питання викладач закладу вищої освіти повинен знайти незаперечні аргументи та мотиваційні механізми, які б заохочували вивчати цей важливий предмет.Item Переваги та недоліки вивчення латинської мови студентами-іноземцями в умовах дистанційної освіти(ХНМУ, 2021-03-17) Лєбєдь, Юлія Федорівна; Лебедь, Юлия Федоровна; Lebed, JuliaІнтерактивне навчання в контексті технологічних інновацій світової системи зумовлює трансформацію української освітньої сфери. Освіта виступає пріоритетною цінністю в умовах сучасного інформаційного суспільства. Інформатизація учбового процесу, в тому числі і впровадження дистанційної форми освітнього процесу є одним із шляхів модернізації освіти України. За Федорченко С. В. [5] питання дистанційної форми навчання широко висвітлюють в своїх роботах зарубіжні дослідники: Т. Андерсон, В. Ачер, Дж. Боат, Д. Боетчер, E. Вагнер, Ч. Ведемеєр, К. Вудлі, М. Докендорф, Р. Гаррисон, М. Каллаган, Д. Кіген, Б. Кінг, П. Кліффорд, Д. Консідайн, М. Маклюен, К. Мередіт, M. Морабіто, М. Мур, О. Петерс, К. Роджерс, В. Стайнер, Д. Тейлор, С. Толбот, Г. Уїлмот, Д. Шеррон, М. Фуллан, Ж. Хейсс, Б. Холмберг, Дж. Холловей та ін. Також Федорченко С. В. [5] сказав про те, що значний внесок в організацію наукових досліджень і впровадження в педагогічну практику ідей дистанційної освіти зробили й російські фахівці: О. Андреєв, А. Бершадський, Т. Вороніна, Б. Вульфсон, В. Дьомкін, І. Ібрагімов, І. Мелюхін, Є. Полат, Є. Скребицький, В. Солдаткін, В. Тихомиров, А. Хуторський та ін. В Україні питання дистанційної освіти у своїх роботах розкривали: Г. Козлакова, К. Корсак, П. Стефаненко та ін. (перспективи використання дистанційного навчання); Ю. Заячук, М. Коваль та ін. (моделювання і прогнозування розвитку дистанційної освіти); І. Булах та ін. (контроль знань і їх оцінювання); М. Коваль, Л. Шевченко та ін. (розробки мультимедіа та використання комп’ютерів при викладанні різних предметів); В. Кухаренко, О. Рибалко, Н. Сиротенко та ін. (психолого-педагогічні аспекти й технології створення дистанційного курсу); Г. Воронка, П. Дмитренко, І. Лещенко, О. Малярчук, В. Олійник, В. Пасічник, О. Собаєва, Б. Шуневич та ін. (організаційно-педагогічні засади дистанційної освіти) [5]. Так Лисак О. Б. [3] у своїй статті проводить аналіз кількісних та якісних показників вхідної академічної мобільності в Україні; визначає основні проблеми навчання іноземців в Україні; презентує шляхи покращення системи навчання іноземців в Україні і робить висновок про те, що cтуденти-іноземці виступають значимим фактором у розвитку системи вищої освіти України. Важливе місце в цій системі займає Харківський національний медичний університет, який надає освітні послуги, пов’язані з підготовкою іноземних громадян за базовими акредитованими спеціальностями галузі знань 22 «Охорона здоров’я» та підготовкою до вступу у вищі навчальні заклади іноземних громадян.Item Інноваційні технології у процесі вивчення латинської мови(Астрая, 2021-11-26) Лєбєдь, Юлія Федорівна; Лебедь, Юлия Федоровна; Lebed, JuliaУ цій статті розглядаються інноваційні підходи до вивчення латинської мови як іноземної на основі мультимедіа та комп’ютерних технологій. Показуються переваги використання нових технологій та проблеми їх інтеграції у навчальний процес. Педагогічній діяльності завжди була притаманна інноваційність, як найважливіша характеристика, яка відображає процес розвитку педагогічної науки і практики. Різні нововведення у сфері інновації набувають все більшого розповсюдження. Саме вони покликані сьогодні зробити гармонічними відносини в освітньому процесі, довести результати освітньої діяльності до вимог суспільства і індивідуальних потреб людини, вирішити проблеми формування соціальної і успішної особистості.